Page 11 of 20

Re: translate kolibri

Posted: Thu Jun 06, 2013 5:58 pm
by fedesco
This should be better.
It's certainly better, but still not perfect (see attached image).

I did not change the source code, only compiled for the italian language.

Re: translate kolibri

Posted: Thu Jun 06, 2013 6:22 pm
by hidnplayr
try "nb_nf db 11, 'Non trovato' " on line 218

Re: translate kolibri

Posted: Thu Jun 06, 2013 7:09 pm
by fedesco
Great, it worked!

Thank you!

Re: translate kolibri

Posted: Thu Jun 06, 2013 8:45 pm
by Beluga
SoUrcerer wrote:Theoretically - yes. But someone should implement support for locale files.
http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Exte ... at_support

What is the definition of the locale files Kolibri uses?

Re: translate kolibri

Posted: Thu Jun 06, 2013 8:59 pm
by SoUrcerer
Now Kolibri doesn't use locale files at all. I say someone have to strip text data from programs and make locale files.

Re: translate kolibri

Posted: Tue Jun 11, 2013 10:08 pm
by Mario_r4
fedesco
SPANEL, VRR, VRR_M - obsolete and should be removed, since it does not use more.

@ PANEL has been completely rewritten and is now using panel.ini instead panel.dat

Kernel support for VRR and VRR_M also removed, as it was important for older CRT monitors, but it could cause them to break. For new FLAT LCD monitors do not need to raise the horizontal frequency.

Re: translate kolibri

Posted: Wed Jun 12, 2013 12:21 am
by Leency
http://kolibri-n.org/kolibri-php/

More translations, small fixes and optimizations in code.
To be continue...

Re: translate kolibri

Posted: Wed Jun 12, 2013 11:36 pm
by fedesco
@Mario_r4
sorry, I didn't know that. I thought that all the programs under trunck folders where still developed, and since I update my local copy before I make any change, I thought they where still developed.
Who should remove these programs from svn?


What's the problem with panel? In my local copy (I did not update it yet) I do not have any panel.dat file, but panel.ini.

I'm not sure about the changes I've made, (sorry, can't remember), but I think I've simply added the line "
8 = It" and "altkey8 = 8" in the lang.ini file; the program compiles correctly.

I've translated most of the programs under the folder system, some are incomplete but at least they have now multilanguage support, the only programs I did not modify should be ss, rb, setup, shell and skinsel. I had some problems with them.

For example in rb, the output is printed by following lines of code

Code: Select all

  lsz text,\
    en, 'Background  ',\
    en, 'Desktop     ',\
    en, 'Icon manager',\
    en, 'Device setup',\
    en, 'Debug board ',\
    en, 'Processes   ',\
    \
    ru, 'Генератор обоев     ',\
    ru, 'Настройка окон      ',\
    ru, 'Управление иконками ',\
    ru, 'Настройка устройств ',\
    ru, 'Панель отладки      ',\
    ru, 'Процессы            '
how does it work? There is no if-else-if structure as in the other programs...

Re: translate kolibri

Posted: Thu Jun 13, 2013 12:11 am
by Mario_r4
fedesco
lsz - magic :-)
Just take a look at macros.inc

You are doing a great job, just so you do not lose your own precious time wasted, it makes sense to ask here or in the chat - actual status of current program.

Re: translate kolibri

Posted: Thu Jun 13, 2013 1:03 am
by Mario_r4
fedesco wrote:Who should remove these programs from svn?
SVN r. 3651

Re: translate kolibri

Posted: Fri Jun 14, 2013 12:47 am
by Leency

Re: translate kolibri

Posted: Sun Jun 16, 2013 2:53 pm
by Leency
esevece, fedesco
Translate, please, next text:

"KolibriOS official site", "Kolibri Downloads", "Kolibri Releases", "Kolibri Screenshots" (its page titles)

D-Kontroller
Please, verify translation, provided by hidnplayer.

Re: translate kolibri

Posted: Sun Jun 16, 2013 8:34 pm
by Leency
http://kolibri-n.org (temporary here)

Sprint 2 is done:
- CleanURLs ( /index?lang=en&page=index transforms to /en/index )
- special Banners for Spanish and Italian pages. Please, give me their text translation.
- fix page titles for some languages (still waiting for rest translations)

Re: translate kolibri

Posted: Sun Jun 16, 2013 8:42 pm
by fedesco
Leency wrote:http://kolibri-n.org (temporary here)

Sprint 2 is done:
- CleanURLs ( /index?lang=en&page=index transforms to /en/index )
- special Banners for Spanish and Italian pages. Please, give me their text translation.
- fix page titles for some languages (still waiting for rest translations)
In the main page (banner)
"KolibriOs is now avaiable in italian" --> "KolibriOS è ora disponibile in italiano"

Footer:
"KolibriOS Team" --> Il team di KolibriOS

Download page (italian version):
"Versione precedente di Kolibri" --> "Versioni precedenti di KolibriOS"
and the link doesn't seem to be the right one.

I do not like the flags (of all nations), the color-borders do not seem to be aligned. They are too dark at the borders. I needed to zoom in to notice they where right.

Re: translate kolibri

Posted: Sun Jun 16, 2013 10:13 pm
by Leency
>>"KolibriOs is now avaiable in italian" --> "KolibriOS è ora disponibile in italiano"
>>"Versione precedente di Kolibri" --> "Versioni precedenti di KolibriOS"
>>and the link doesn't seem to be the right one.
fixed

>>Footer: "KolibriOS Team" --> Il team di KolibriOS
Will be fixed in future.

>>I do not like the flags (of all nations), the color-borders do not seem to be aligned. They are too dark at the borders. I needed to zoom in to notice they where right.
Oh shi~
They really looks awful :( And this is the most popular flags icon pack in Internet. Called Famfam. Any other icons is much worse.

So I make Italian icon by myself. Is that better?