Я не мог не заметить (как и вы, я надеюсь) как плохо переведены на английский некоторые комменты, документация и оконные мессиджи Колибри .
Для многих англоязычных пользователей такой уровень языка негативно говорит о качестве самой системы.
Я учусь в английской школе, и поэтому надеюсь что могу сделать лучше.
Если хотите, сделаю!
Ужастный английский перевод...
Ужасный русский заголовок...
ChE
Да ладно тебе человек же сказал:
Да ладно тебе человек же сказал:
В английской ведь, не русской - русским безошибочно владеть необязательно.Я учусь в английской школе
killerkirill
Да, хороший переводчик нужен. Даже не переводчик, а грамотный корректор перевода, чтобы
1) владел английским как своим родным,
2) очень хорошо владел русским,
3) понимал смысл профессиональных и жаргонных терминов обоих языков,
4) хорошо (на самом высоком школьном уровне) знал компьютеры и основы программирования.
Да, хороший переводчик нужен. Даже не переводчик, а грамотный корректор перевода, чтобы
1) владел английским как своим родным,
2) очень хорошо владел русским,
3) понимал смысл профессиональных и жаргонных терминов обоих языков,
4) хорошо (на самом высоком школьном уровне) знал компьютеры и основы программирования.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 38 guests