>> 1. In which part do you suggest I should create the topic. Do I need specific permissions?
You need no special permissions. This topic is optional. It can help you consolidate and coordinate translation of French version in future.
>> Where shall I get an SVN account? Do you grant them?
Ask CleverMouse.
>> 3. I'll work out a French banner
Ok.
translate kolibri
-
Из хаоса в космос
Hi,Leency wrote: >> 3. I'll work out a French banner
Ok.
Sorry for the delay... Finally here it is: a French banner.
I'll check French file translation depending on time I can make available.
What about codepages? I read you use a Russian codepage. May I use CP437 or 850 for French? Or should I make it with your current codepage?
Do you have any plan to migrate to utf-8 or another worldwide standard?
- Attachments
-
-
fr.png (49.73 KiB)Viewed 7257 times
-
Hi illys.
The source files are in UTF-8 now. Someone can confirm this.
The source files are in UTF-8 now. Someone can confirm this.
Thank you. I'll update site soon.
Used UTF-8 now.
Used UTF-8 now.
Из хаоса в космос
ok thanks
Which word will right to use: "Bildschirmabzüge" or "Screenshot" in German version?
Из хаоса в космос
Bildschirmabzüge is german but Screenshots everyone should understand in an english speaking environment xD
Из хаоса в космос
Offsite updated.
Из хаоса в космос
Hello,
I have see two little things to change on website :
- on the french main page, use translated link for GPL v2 : http://www.gnu.org/licenses/old-license ... .0.fr.html
- same for deutsch page : http://www.gnu.org/licenses/old-license ... .0.de.html
I'm interesting to translate some softwares in french, I could begin with tetris or tinypad.
I have see two little things to change on website :
- on the french main page, use translated link for GPL v2 : http://www.gnu.org/licenses/old-license ... .0.fr.html
- same for deutsch page : http://www.gnu.org/licenses/old-license ... .0.de.html
I'm interesting to translate some softwares in french, I could begin with tetris or tinypad.
Will be done in the evening.
Из хаоса в космос
Any news ?Leency wrote:Will be done in the evening.
Sorry, for late. Fixed:
http://aspero.pro/de/index
http://aspero.pro/fr/index
Looks like this was not really necessary change, because:
1. GNU site can detect user language
2. licence text is in English for any localization.
http://aspero.pro/de/index
http://aspero.pro/fr/index
Looks like this was not really necessary change, because:
1. GNU site can detect user language
2. licence text is in English for any localization.
Из хаоса в космос
Why russian version doesn't have video?
Because the English video was taken by me, and there is no Russian video at all (and I have awful accent). I prefer to pay someone to record a good quality video (in Russian, and maybe also in English).Albom wrote:Why russian version doesn't have video?
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 45 guests